Mattheus 13:41

SVDe Zoon des mensen zal Zijn engelen uitzenden, en zij zullen uit Zijn Koninkrijk vergaderen al de ergernissen, en degenen, die de ongerechtigheid doen;
Steph αποστελει ο υιος του ανθρωπου τους αγγελους αυτου και συλλεξουσιν εκ της βασιλειας αυτου παντα τα σκανδαλα και τους ποιουντας την ανομιαν
Trans.apostelei o yios tou anthrōpou tous angelous autou kai syllexousin ek tēs basileias autou panta ta skandala kai tous poiountas tēn anomian

Algemeen

Zie ook: Engelen, Jezus Christus (God), Zoon des mensen

Aantekeningen

De Zoon des mensen zal Zijn engelen uitzenden, en zij zullen uit Zijn Koninkrijk vergaderen al de ergernissen, en degenen, die de ongerechtigheid doen;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αποστελει
uitzenden

-
ο
-
υιος
De Zoon
του
-
ανθρωπου
des mensen
τους
-
αγγελους
engelen
αυτου
zal Zijn
και
en
συλλεξουσιν
vergaderen

-
εκ
zij zullen uit
της
-
βασιλειας
Zijn Koninkrijk
αυτου
-
παντα
al
τα
-
σκανδαλα
de ergernissen
και
en
τους
-
ποιουντας
doen

-
την
-
ανομιαν
degenen, die de ongerechtigheid

De Zoon des mensen zal Zijn engelen uitzenden, en zij zullen uit Zijn Koninkrijk vergaderen al de ergernissen, en degenen, die de ongerechtigheid doen;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!